Trekkies may have initially been dismayed to find that Star Trek III: The Search for Spock had been removed from Netflix, but never fear! They took the movie down to verify that the Klingon and Vulcan translations are accurate.
Netflix US is to remove Star Trek III: The Search For Spock from its film listings until it is able to provide authentic subtitles for the Vulcan and Klingon diagloue.
The on-demand service thinks it can do the tranlsation work in about a week – and credit to them for trying. It seems most DVDs have simply injected a lot of English dubbing to overcome the problem, hiding behind the suggestion that people don’t like subtitles.
I’m wondering how exactly they’re going to accomplish this feat. Do they have a couple of Klingon and Vulcan-fluent Trekkies on staff for just such an occasion? If you speak the language, maybe you should apply to Netflix for a job and highlight that on your resume.